有奖纠错
| 划词

Dans le cadre de mes fonctions, je dois prendre en charge de l’accueil des visites.

接待来访是我的职责之一,在我的职责范围内。

评价该例句:好评差评指正

Spécialisée en charge de la production et le commerce.

专业从事炉料生产及贸易。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement prend en charge plus de 80 % du budget de ce plan.

政府正在提供计划预算的80%以上。

评价该例句:好评差评指正

Une prise en charge de la situation est plus que nécessaire.

对这种情况特别必须予以处理

评价该例句:好评差评指正

Un centre de référence de prise en charge intégrée de la drépanocytose a été réalisé.

镰状细胞性贫诊治中心已经完工。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci devrait être pris en charge de manière appropriée.

应该对能力建设做出充分的规定。

评价该例句:好评差评指正

Les autorités publiques peuvent faciliter la prise en charge de certains aspects du risque.

公共主管部门可以帮助承担若干方面的风险。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, le Gouvernement de Guam est seul en charge de l'administration fiscale du territoire.

但是,领土只有一个征税当局,即关岛政府。

评价该例句:好评差评指正

Elle assure actuellement la prise en charge de plus de 600 000 combattants.

前的复员方案的案例超过60万战斗人员。

评价该例句:好评差评指正

Tous les enfants nécessitant une prise en charge de jour peuvent en bénéficier.

需要日间照顾的每一位儿童都有权获得该项辅导。

评价该例句:好评差评指正

Un organe conventionnel permanent unifié pourrait en outre prendre en charge de nouvelles normes.

一个统一的常设条约机构还可吸收采用新的标准。

评价该例句:好评差评指正

La prise en charge de la jeune génération intéresse particulièrement l'État ukrainien.

国家特别关心对年轻一代的照顾

评价该例句:好评差评指正

En d'autres termes, il devrait y avoir une véritable prise en charge de chaque résolution.

简言之,应该有决议所有者。

评价该例句:好评差评指正

Lancement d'une directive de prise en charge de la population autochtone déplacée.

下发援助流离失所土著人民的指导方针。

评价该例句:好评差评指正

Les représentants de six PMA y ont participé grâce à une prise en charge financière de la CNUCED.

贸发会议赞助了6个最不发达国家参加这一学习班。

评价该例句:好评差评指正

Chine Bureau de représentation de Beijing en charge de tous les jours de conseil aux entreprises de travail.

北京代表处负责对中国企业提供日常咨询工作。

评价该例句:好评差评指正

Bonne réputation, l'honneur de nombreuses provinces, villes et l'administration du comté de département en charge de la louange.

企业信誉良好,多次荣誉省、市、县政府和主管部门的褒奖。

评价该例句:好评差评指正

Une personne qui se connaît peut se prendre en charge de manière à se rendre utile.

如果有自我认识,公务员就能够开始为了他人的利益进行自我管理

评价该例句:好评差评指正

L'Union africaine s'est remarquablement acquittée de ses obligations dans la prise en charge de la crise.

非洲联盟在接管和处理危机方面出色地履行了义务。

评价该例句:好评差评指正

Ce dernier devrait comprendre la nomination des ministres en charge de la défense et de l'intérieur.

而加快实施进程包括迅速任命国防部长和内政部长。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


présphygmique, presque, presqu'ile, presqu'île, presqu'île de kamtchatka, presqu'île de kola, presqu'île de malacca, presqu'île du labrador, presqu'île du yucatán, pressage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2017年4

Elle est désormais en charge de l'éducation des filles, son combat donc depuis plusieurs années.

她现在负责女童教育,所以她的斗争已经打了好几年了。

评价该例句:好评差评指正
法国商业故事

Paul Turban est journaliste aux Échos, en charge de l'agriculture et de l'agroalimentaire.

保罗·图邦是《回声报》的记者,负责农业和食品行业报道。

评价该例句:好评差评指正
Broute

Pendant l'entre-deux-tours, Emmanuel Macron a annoncé que le Premier Ministre serait en charge de l'écologie.

在第二轮投票期间,埃马纽埃尔·马克龙宣布,总理负责生态事务。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年2

Près de 80 témoins doivent être entendus dans les prochaines semaines par le tribunal spécial en charge de cette affaire.

在未来几周内,近80名证人需要在负责此案的特别法庭上作证。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年10

Elle faisait partie de l'équipe médicale en charge de l'infirmière de MSF soignée après avoir contracté le virus Ebola au Liberia.

她是负责治疗在利比里亚感染埃博拉病毒的无国界生护士的疗团队的一员。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

S'ils ne déposent pas les armes, ils seront tout simplement liquidés selon celui qui est en charge de l'opération, le général Kroutov.

如果他们不放下武器,他们清除,负责此次行动的克鲁托夫军说道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2023年8

Dans Nord-littoral j'apprends que les CRS en charge de la surveillance des plages ont retrouvé cet été à Calais 35 enfants perdus.

在诺尔-北海地区,我了解到负责海滩监控的宪兵队在今年夏天于加来找到了35名走失儿童。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10

Jusqu'à hier, Luis Cutipa était le chef de l'agence gouvernementale en charge de l'industrialisation et de la commercialisation de la feuille de coca.

到昨天,路易斯·库蒂帕还是负责古柯叶工业化和商业化的政府机构的负责人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年7

Huit roquettes tirées de l'enclave palestinienne, où le Hamas est en charge de la sécurité, se sont en outre abattues sur le sud d'Israël.

八枚火箭弹从哈马斯负责安全的巴勒斯坦飞地发射,落在了以色列南部。

评价该例句:好评差评指正
Code source

Cotesource retrace le parcours du 1er ministre aujourd'hui avec Olivier Beaumont et Thomas Soulier, journalistes au service politique du Parisien, en charge de l'exécutif.

Cotesource与《巴黎人报》政治版记者奥利维耶·博蒙和托马·苏利耶一同回顾了总理今日的历程,他们负责行政执行的报道。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse

Sont en 1ère ligne dans la prise en charge de la précarité et ces dernières années, elle explose littéralement, 15,4 pourcent de la population vit sous le seuil de pauvreté.

应对不稳定性和贫困问题的前线,近年来这一问题急剧恶化,15.4%的人口生活在贫困线以下。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4

Michel Cercone, le porte parole de la commissaire européenne aux Affaires en charge de ces questions reconnait que l'Italie est sous une forte pression migratoire, il est interrogé par Béatrice Leveillé.

米歇尔·塞龙,负责这些问题的欧盟委员的发言人承认意大利正承受着巨大的移民压力,他接受了贝阿特丽丝·勒维耶的采访。

评价该例句:好评差评指正
CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Compositeur renommé, M. Chen était en charge de toute la partie musicale lors de la cérémonie d'ouverture et nous lui devons du reste une grande partie de la musique jouée à cette occasion.

陈先生同时还是开幕式的音乐总监, 其间所演奏的大部分音乐也是由他创作的。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年11

L'accord a été signé en Ukraine par le ministre ukrainien du Développement économique et du Commerce Valeri Piatnitski et par le commissaire européen en charge de la politique de voisinage et des négociations d'élargissement Johannes Hahn.

该协议由乌克兰经济发展和贸易部长瓦列里·皮亚特尼茨基与负责邻国政策和扩大谈判的欧盟委员约翰内斯·哈恩在乌克兰签署。

评价该例句:好评差评指正
Apprends le français avec Madame à Paname

En découvrant cela, panique totale, si le message est lu, l'identité du prisonnier est révélé, et Saint-Mars risque la mort, parce que c'est lui qui est en charge de protéger le prisonnier et donc le grand secret.

得知此事后, 全场陷入极度恐慌, 因为一旦信件读,囚犯的身份便会暴露,而负责保护囚犯及其重大秘密的圣马尔斯, 面临死亡的威胁。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年12

99 % de la flotte mondiale navigue au fioul. Pour le remplacer. Morten Christiansen, en charge de la transition chez Maersk, énumère les pistes.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

C'est la Commission qui est en charge de mener les négociations au nom des 27. Ce sont les services de la DG Commerce qui sont à la manœuvre.

评价该例句:好评差评指正
La Question du jour

Il y a un cadrage qui doit être un cadrage beaucoup plus réglementaire, j'allais dire, et aussi un rôle des entreprises dans la prise en charge de leurs salariés.

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Membre permanent du Conseil de sécurité, la Chine fournit des casques bleus et dirige 4 des 15 agences de l'ONU, dont celle en charge de l'agriculture, du développement industriel, des télécoms et de l'aviation.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年10

Aux Etats-Unis, Robert Mueller, le procureur spécial en charge de l'enquête sur d'éventuelles ingérences, ou interventions, russes dans la dernière élection présidentielle américaine, a mis en accusation trois membres de l'équipe de campagne de Donald Trump.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


presse-citron, pressée, presse-étoupe, pressentiment, pressentir, presse-papiers, presse-purée, presser, presse-raquette, presses,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接